Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 49

EN Jesus stood still, and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”

ES Entonces Jesús parándose, mandó llamarle: y llaman al ciego, diciéndole: Ten confianza: levántate, te llama.

ZH-HANS 耶稣就站住,说:「叫过他来。」他们就叫那瞎子,对他说:「放心,起来!他叫你啦。」

ZH-HANT 耶穌就站住,說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來!他叫你啦。」

Mark 10:48
Mark :
Mark 10:50
καὶ
Et
g1
στὰς
ܘܩܡ
stans
g2
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g3
εἶπεν·
ܘܦܩܕ
præcepit
g4
φωνήσατε αὐτόν
ܕܢܩܪܘܢܝܗܝ
illum vocari
g5
καὶ
Et
g6
φωνοῦσιν
ܘܩܪܐܘܗܝ
vocant
g7
τὸν τυφλὸν
ܠܣܡܝܐ
cæcum
g8
λέγοντες
ܘܐܡܪܝܢ
dicentes
g9
αὐτῷ·
ܠܗ
ei
g10
θάρσει
ܐܬܠܒܒ
Animæquior esto
g11
ἔγειρε
ܩܘܡ
surge
g12
φωνεῖ
ܩܪܐ
vocat
g13
σε
ܠܟ
te
g14
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。