Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 51

EN Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said to him, “Rabboni, that I may see again.”

ES Y respondiendo Jesús, le dice: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dice: Maestro, que cobre la vista.

ZH-HANS 耶稣说:「要我为你做什么?」瞎子说:「拉波尼 ,我要能看见。」

ZH-HANT 耶穌說:「要我為你做甚麼?」瞎子說:「拉波尼 ,我要能看見。」

Mark 10:50
Mark :
Mark 10:52
καὶ
Et
g1
ἀποκριθεὶς
respondens
g2
αὐτῷ
ܠܗ
illi
g3
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g4
εἶπεν·
ܐܡܪ
dixit
g5
τί
ܡܢܐ
Quid
g6
σοι
ܠܟ
tibi
g7
θέλεις
ܨܒܐ ܐܢܬ
vis
g8
ποιήσω;
ܐܥܒܕ
faciam
g9
δὲ
ܗܘ ܕܝܢ
autem
g10
τυφλὸς
ܣܡܝܐ
Cæcus
g11
εἶπεν
ܐܡܪ
dixit
g12
αὐτῷ·
ܠܗ
ei
g13
ραββουνι
ܪܒܝ
Rabboni
g14
ἵνα ἀναβλέψω
ܕܐܚܙܐ
ut videam
g15
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。