Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 1

EN He began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the wine press, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country.

ES Y COMENZÓ á hablarles por parábolas: Plantó un hombre una viña, y la cercó con seto, y cavó un lagar, y edificó una torre, y la arrendó á labradores, y se partió lejos.

ZH-HANS 耶稣就用比喻对他们说:「有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。

ZH-HANT 耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。

Mark 11:33
Mark :
Mark 12:2
Καὶ
ܘܫܪܝ
Et
g1
ἤρξατο
ܕܢܡܠܠ
cœpit
g2
αὐτοῖς
ܥܡܗܘܢ
illis
g3
ἐν παραβολαῖς
ܒܡܬܠܐ
in parabolis
g4
λαλεῖν·
loqui
g5
ἀμπελῶνα ἄνθρωπος
ܓܒܪܐ ܚܕ ܟܪܡܐ
Vineam homo
g7
ἐφύτευσεν
ܢܨܒ
pastinavit
g8
καὶ περιέθηκεν φραγμὸν
ܘܐܚܕܪܗ ܣܝܓܐ
et circumdedit sepem
g9
καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον
ܘܚܦܪ ܒܗ ܡܥܨܪܬܐ
et fodit lacum
g10
καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον
ܘܒܢܐ ܒܗ ܡܓܕܠܐ
et ædificavit turrim
g11
καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς
ܘܐܘܚܕܗ ܠܦܠܚܐ
et locavit eam agricolis
g12
καὶ ἀπεδήμησεν
ܘܚܙܩ
et peregre profectus
g13
est
g14