Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 21

EN The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;

ES Y la tomó el segundo, y murió, y ni aquél tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.

ZH-HANS 第二个娶了她,也死了,没有留下孩子。第三个也是这样。

ZH-HANT 第二個娶了她,也死了,沒有留下孩子。第三個也是這樣。

Mark 12:20
Mark :
Mark 12:22
καὶ
Et
g1
δεύτερος
ܘܕܬܪܝܢ
secundus
g2
ἔλαβεν αὐτὴν
ܢܣܒܗ
accepit eam
g3
καὶ
et
g4
ἀπέθανεν
ܘܡܝܬ
mortuus est
g5
καὶ
et
g6
μὴ αὐτὸς
ܟܕ ܐܦ ܠܐ ܗܘ
nec iste
g7
καταλιπὼν
ܫܒܩ
reliquit
g8
σπέρμα
ܙܪܥܐ
semen
g9
καὶ τρίτος
ܘܕܬܠܬܐ
Et tertius
g10
ὡσαύτως·
ܗܟܘܬ
similiter
g11
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。