Polyglot Concordance / Mk · Longer Ending
New Testament · Longer Ending · Mark

Mark 16 : 20

EN They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

ES Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, obrando con ellos el Señor, y confirmando la palabra con las señales que se seguían. Amén.

ZH-HANS 门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道。阿们!

ZH-HANT 門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨着,證實所傳的道。阿們!

Mark 16:19
Mark :
ἐκεῖνοι
ܗܢܘܢ
Illi
g1
δὲ
ܕܝܢ
autem
g2
ἐξελθόντες
ܢܦܩܘ
profecti
g3
ἐκήρυξαν
ܘܐܟܪܙܘ
prædicaverunt
g4
πανταχοῦ
ܒܟܠ ܕܘܟܐ
ubique
g5
τοῦ κυρίου
ܘܡܪܢ
Domino
g6
συνεργοῦντος
ܡܥܕܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ
cooperante
g7
καὶ
et
g8
τὸν λόγον
ܡܠܝܗܘܢ
sermonem
g9
βεβαιοῦντος
ܘܡܫܪ
confirmante
g10
διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων
ܒܐܬܘܬܐ ܕܥܒܕܝܢ ܗܘܘ
sequentibus signis
g11
ἀμήν.]]¶
g12
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。