EN The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
ES Y éstos son los de junto al camino: en los que la palabra es sembrada: mas después que la oyeron, luego viene Satanás, y quita la palabra que fué sembrada en sus corazones.
ZH-HANS 那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺了去。
ZH-HANT 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裏的道奪了去。
懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。
實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。
風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。
僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。