The Peshitta employs a periphrastic construction ܘܐܡܪ ܗܘܐ (wa-'amar hwa, 'and he was saying') using the auxiliary verb ܗܘܐ to render the Greek imperfect ἔλεγεν, while the Vulgate uses the simple imperfect dicebat. All three convey iterative or durative past action, but Syriac requires the periphrastic form where Greek and Latin use synthetic morphology.