Polyglot Concordance / Mc · Proclamation of John the Baptist
New Testament · Proclamation of John the Baptist · Mark

Mark 1 : 3

EN the voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”

ES Voz del que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor; enderezad sus veredas.

ZH-HANS 在旷野有人声喊着说: 预备主的道, 修直他的路。

ZH-HANT 在曠野有人聲喊着說: 預備主的道, 修直他的路。

Mark 1:2
Mark :
Mark 1:4
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
φωνὴ
ܩܠܐ
Vox
02
βοῶντος
ܕܩܪܐ
clamantis
03
ἐν τῇ ἐρήμῳ
ܒܡܕܒܪܐ
in deserto :
04
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου ,
ܛܝܒܘ ܐܘܪܚܗ ܕܡܪܝܐ
Parate viam Domini ,
05
εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ.¶
ܘܐܫܘܘ ܫܒܝܠܘܗܝ
rectas facite semitas ejus .