Polyglot Concordance / Mc · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 23

EN Jesus looked around, and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”

ES Entonces Jesús, mirando alrededor, dice á sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!

ZH-HANS 耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进 神的国是何等地难哪!」

ZH-HANT 耶穌周圍一看,對門徒說:「有錢財的人進上帝的國是何等地難哪!」

Mark 10:22
Mark :
Mark 10:24
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
Et
02
περιβλεψάμενος
ܚܪ
circumspiciens
03
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus ,
04
λέγει
ܘܐܡܪ
ait
05
τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ·
ܒܬܠܡܝܕܘܗܝ ܠܗܘܢ
discipulis suis :
06
πῶς δυσκόλως
ܟܡܐ ܥܛܠܐ
Quam difficile
07
οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες
ܠܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܠܗܘܢ ܢܟܣܐ
qui pecunias habent ,
08
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ
ܠܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ
in regnum Dei
09
εἰσελεύσονται .
ܕܢܥܠܘܢ
introibunt !
10
ܕܝܢ