Polyglot Concordance / Mc · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 52

EN Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight, and followed Jesus on the way.

ES Y Jesús le dijo: Ve, tu fe te ha salvado. Y luego cobró la vista, y seguía á Jesús en el camino.

ZH-HANS 耶稣说:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。

ZH-HANT 耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

Mark 10:51
Mark :
Mark 11:1
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ δὲ
autem
02
Ἰησοῦς
ܘܝܫܘܥ
Jesus
03
εἶπεν
ܐܡܪ
ait
04
αὐτῷ·
ܠܗ ܚܙܝ
illi :
05
ὕπαγε ,
Vade ,
06
πίστις σου
ܗܝܡܢܘܬܟ
fides tua
07
σέσωκέν σε .
ܐܚܝܬܟ
te salvum fecit .
08
καὶ
Et
09
εὐθὺς
ܘܡܚܕܐ
confestim
10
ἀνέβλεψεν
ܐܬܚܙܝ ܠܗ
vidit ,
11
καὶ
et
12
ἠκολούθει
ܘܐܙܠ ܗܘܐ
sequebatur
13
αὐτῷ Ἰησοῦ
eum
14
ἐν τῇ ὁδῷ.¶
ܒܐܘܪܚܐ
in via .