Polyglot Concordance / Mc · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 21

EN Peter, remembering, said to him, “Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away.”

ES Entonces Pedro acordándose, le dice: Maestro, he aquí la higuera que maldijiste, se ha secado.

ZH-HANS 彼得想起耶稣的话来,就对他说:「拉比,请看!你所咒诅的无花果树已经枯干了。」

ZH-HANT 彼得想起耶穌的話來,就對他說:「拉比,請看!你所咒詛的無花果樹已經枯乾了。」

Mark 11:20
Mark :
Mark 11:22
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
Et
02
ἀναμνησθεὶς
ܘܐܬܕܟܪ
recordatus
03
Πέτρος
ܫܡܥܘܢ
Petrus ,
04
λέγει
ܘܐܡܪ
dixit
05
αὐτῷ·
ܠܗ
ei :
06
ῥαββί ,
ܪܒܝ
Rabbi ,
07
ἴδε
ܗܐ
ecce
08
συκῆ
ܬܬܐ ܗܝ
ficus ,
09
ἣν κατηράσω
ܕܠܛܬ
cui maledixisti ,
10
ἐξήρανται.¶
ܝܒܫܬ
aruit .