Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 30

EN you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.

ES Amarás pues al Señor tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y de toda tu mente, y de todas tus fuerzas; este es el principal mandamiento.

ZH-HANS 你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主—你的 神。』

ZH-HANT 你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主-你的上帝。』

Mark 12:29
Mark :
Mark 12:31
καὶ
et
g1
ἀγαπήσεις
ܘܕܬܪܚܡ
diliges
g2
κύριον
ܠܡܪܝܐ
Dominum
g3
τὸν θεόν σου
ܐܠܗܟ
Deum tuum
g4
ἐξ
ܡܢ
ex
g5
ὅλης τῆς
ܟܠܗ
toto
g6
καρδίας σου
ܠܒܟ
corde tuo
g7
καὶ
et
g8
ἐξ
ܘܡܢ
ex
g9
ὅλης τῆς
ܟܠܗ
tota
g10
ψυχῆς σου
ܢܦܫܟ
anima tua
g11
καὶ
et
g12
ἐξ
ܘܡܢ
ex
g13
ὅλης τῆς
ܟܠܗ
tota
g14
διανοίας σου
ܪܥܝܢܟ
mente tua
g15
καὶ
et
g16
ἐξ
ܘܡܢ
ex
g17
ὅλης τῆς
ܟܠܗ
tota
g18
ἰσχύος σου
ܚܝܠܟ
virtute tua
g19
αὕτη
ܗܢܘ
Hoc est
g20
πρώτη
ܩܕܡܝܐ
primum
g21
ἐντολή
ܦܘܩܕܢܐ
mandatum
g22
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.