Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 29

EN Jesus answered, “The greatest is, ‘Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one:

ES Y Jesús le respondió: El primer mandamiento de todos es: Oye, Israel, el Señor nuestro Dios, el Señor uno es.

ZH-HANS 耶稣回答说:「第一要紧的就是说:『以色列啊,你要听,主—我们 神是独一的主。

ZH-HANT 耶穌回答說:「第一要緊的就是說:『以色列啊,你要聽,主-我們上帝是獨一的主。

Mark 12:28
Mark :
Mark 12:30
δὲ
autem
g1
ἀπεκρίθη
ܐܡܪ
respondit
g2
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g3
αὐτῷ
ܠܗ
ei
g4
ὅτι
Quia
g5
πρώτη
ܩܕܡܝ
primum
g7
ἐστίν
est
g8
πασῶν τῶν ἐντολῶν·
ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܦܘܩܕܢܐ
omnium mandatum
g9
ἄκουε
ܫܡܥ
Audi
g11
Ἰσραήλ
ܐܝܣܪܝܠ
Israël
g12
κύριος
ܡܪܝܐ
Dominus
g13
θεὸς ἡμῶν
ܐܠܗܢ
Deus tuus
g14
κύριος
ܡܪܝܐ
Deus
g15
εἷς
ܚܕ
unus
g16
ἐστιν·
ܗܘ
est
g17
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.