Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 35

EN Jesus responded, as he taught in the temple, “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?

ES Y respondiendo Jesús decía, enseñando en el templo: ¿Cómo dicen los escribas que el Cristo es hijo de David?

ZH-HANS 耶稣在殿里教训人,就问他们说:「文士怎么说基督是大卫的子孙呢?

ZH-HANT 耶穌在殿裏教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?

Mark 12:34
Mark :
Mark 12:36
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ
ܘܥܢܐ
Et respondens
02
ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
03
ἔλεγεν
ܘܐܡܪ
dicebat ,
04
διδάσκων
ܟܕ ܡܠܦ
docens
05
ἐν τῷ ἱερῷ·
ܒܗܝܟܠܐ
in templo :
06
(hi'erō)
ܐܝܟܢܐ
Quomodo
07
πῶς λέγουσιν οἱ
ܐܡܪܝܢ ܣܦܪܐ
dicunt scribæ
08
γραμματεῖς
09
ὅτι
ܕܡܫܝܚܐ
Christum
10
χριστὸς
ܒܪܗ
filium
11
υἱὸς
ܗܘ ܕܕܘܝܕ
David ?
12
Δαυίδ ἐστιν;
esse