Polyglot Concordance / Mc · Little Apocalypse
New Testament · Little Apocalypse · Mark

Mark 13 : 21

EN Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.

ES Y entonces si alguno os dijere: He aquí, aquí está el Cristo; ó, He aquí, allí está, no le creáis.

ZH-HANS 那时若有人对你们说:『看哪,基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

ZH-HANT 那時若有人對你們說:『看哪,基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!

Mark 13:20
Mark :
Mark 13:22
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
Et
02
τότε
ܗܝܕܝܢ
tunc
03
ἐάν τις
ܐܢ ܐܢܫ
si quis
04
ὑμῖν
ܠܟܘܢ
vobis
05
εἴπῃ·
ܢܐܡܪ
dixerit :
06
ἴδε ὧδε
ܕܗܐ ܗܪܟܐ
Ecce hic
07
χριστός
ܗܘ ܡܫܝܚܐ
est Christus ,
08
,
ܘܗܐ
09
ἴδε ἐκεῖ ,
ܗܪܬܡܢ
ecce illic ,
10
μὴ πιστεύετε .
ܠܐ ܬܗܝܡܢܘܢ
ne credideritis .