Polyglot Concordance / Mc · Plot and Anointing
New Testament · Plot and Anointing · Mark

Mark 14 : 1

EN It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him.

ES Y DOS días después era la Pascua y los días de los panes sin levadura: y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas cómo le prenderían por engaño, y le matarían.

ZH-HANS 过两天是逾越节,又是除酵节,祭司长和文士想法子怎么用诡计捉拿耶稣,杀他。

ZH-HANT 過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌,殺他。

Mark 13:37
Mark :
Mark 14:2
Ἦν δὲ
ܕܝܢ ܗܘܐ ܗܘܐ
Erat autem
g1
τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα
ܦܨܚܐ ܕܦܛܝܪܐ
Pascha et azyma
g2
μετὰ δύο ἡμέρας
ܒܬܪ ܬܪܝܢ ܝܘܡܝܢ
post biduum
g3
καὶ
et
g4
ἐζήτουν
ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ
quærebant
g5
οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς
ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܣܦܪܐ
summi sacerdotes et scribæ
g6
πῶς
ܐܝܟܢܐ
quomodo
g7
αὐτὸν
eum
g8
ἐν δόλῳ
ܒܢܟܠܐ
dolo
g9
κρατήσαντες
ܢܐܚܕܘܢ
tenerent
g10
ἀποκτείνωσιν·
ܘܢܩܛܠܘܢܝܗܝ
et occiderent
g11