Polyglot Concordance / Mc · Passover and Passion Begins
New Testament · Passover and Passion Begins · Mark

Mark 14 : 13

EN He sent two of his disciples, and said to them, “Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,

ES Y envía dos de sus discípulos, y les dice: Id á la ciudad, y os encontrará un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle;

ZH-HANS 耶稣就打发两个门徒,对他们说:「你们进城去,必有人拿着一瓶水迎面而来,你们就跟着他。

ZH-HANT 耶穌就打發兩個門徒,對他們說:「你們進城去,必有人拿着一瓶水迎面而來,你們就跟着他。

Mark 14:12
Mark :
Mark 14:14
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
Et
02
ἀποστέλλει
ܘܫܕܪ
mittit
03
δύο
ܬܪܝܢ
duos
04
τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
ܡܢ ܬܠܡܝܕܘܗܝ
ex discipulis suis ,
05
καὶ
et
06
λέγει
ܘܐܡܪ
dicit
07
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
eis :
08
ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν ,
ܙܠܘ ܠܡܕܝܢܬܐ
Ite in civitatem ,
09
καὶ
ܘܗܐ
et
10
ἀπαντήσει ὑμῖν
ܦܓܥ ܒܟܘܢ
occurret vobis
11
ἄνθρωπος
ܓܒܪܐ
homo
12
κεράμιον ὕδατος βαστάζων·
ܕܫܩܝܠ ܡܐܢܐ ܕܡܝܐ
lagenam aquæ bajulans :
13
ἀκολουθήσατε αὐτῷ .
ܙܠܘ ܒܬܪܗ
sequimini eum ,