Polyglot Concordance / Mc · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 17

EN When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”

ES Y oyéndolo Jesús, les dice: Los sanos no tienen necesidad de médico, mas los que tienen mal. No he venido á llamar á los justos, sino á los pecadores.

ZH-HANS 耶稣听见,就对他们说:「康健的人用不着医生,有病的人才用得着。我来本不是召义人,乃是召罪人。」

ZH-HANT 耶穌聽見,就對他們說:「康健的人用不着醫生,有病的人才用得着。我來本不是召義人,乃是召罪人。」

Mark 2:16
Mark :
Mark 2:18
Καὶ
ܟܕ
g1
ἀκούσας
ܫܡܥ
Hoc audito
g2
g3
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g5
λέγει
ܐܡܪ
ait
g6
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
illis
g7
ὅτι
g8
οὐ χρείαν ἔχουσιν
ܠܐ ܣܢܝܩܝܢ
Non necesse habent
g9
οἱ ἰσχύοντες
ܚܠܝܡܐ
sani
g10
ἰατροῦ
ܥܠ ܐܣܝܐ
medico
g11
ἀλλ᾽
ܐܠܐ
sed
g12
(all᾽) οἱ κακῶς
ܐܝܠܝܢ ܕܒܝܫ ܒܝܫ ܥܒܝܕܝܢ
qui male habent
g13
ἔχοντες·
ܠܐ
non
g15
οὐκ
ܐܬܝܬ
veni
g17
ἦλθον
ܕܐܩܪܐ
vocare
g18
καλέσαι
ܠܙܕܝܩܐ
justos
g19
δικαίους
ܐܠܐ
sed
g20
ἀλλ᾽
ܠܚܛܝܐ
peccatores
g21
(all᾽) ἁμαρτωλούς εἰς μετάνοιαν.¶
g22
ܕܝܢ
g4
enim
g16