Polyglot Concordance / Mc · Calling the Twelve
New Testament · Calling the Twelve · Mark

Mark 3 : 27

EN But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house.

ES Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en su casa, si antes no atare al valiente y entonces saqueará su casa.

ZH-HANS 没有人能进壮士家里,抢夺他的家具;必先捆住那壮士,才可以抢夺他的家。

ZH-HANT 沒有人能進壯士家裏,搶奪他的家具;必先捆住那壯士,才可以搶奪他的家。

Mark 3:26
Mark :
Mark 3:28
ἀλλ᾽
ܐܠܐ
g1
(all᾽) οὐ δύναται
ܠܐ ܐܢܫ ܡܫܟܚ
Nemo potest
g2
οὐδεὶς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ
ܠܒܝܬ ܚܣܝܢܐ
fortis in domum
g4
ἰσχυροῦ
ܕܢܥܘܠ
ingressus
g3
εἰσελθὼν τὰ σκεύη
ܡܐܢܘܗܝ
vasa
g5
αὐτοῦ
ܘܢܚܛܘܦ
diripere
g6
διαρπάσαι ἐὰν
ܐܢ
nisi
g7
μὴ
ܠܘܩܕܡ
prius
g8
πρῶτον τὸν
ܠܚܣܝܢܐ
fortem
g9
ἰσχυρὸν
ܢܐܣܘܪ
alliget
g10
δήσῃ καὶ
ܘܗܝܕܝܢ
et tunc
g11
τότε τὴν οἰκίαν
ܒܝܬܗ
domum ejus
g12
αὐτοῦ διαρπάσει.¶
ܢܒܘܙ
diripiet
g13