Polyglot Concordance / Mc · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 5 : 3

EN He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,

ES Que tenía domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podía alguien atar;

ZH-HANS 那人常住在坟茔里,没有人能捆住他,就是用铁链也不能;

ZH-HANT 那人常住在墳塋裏,沒有人能捆住他,就是用鐵鍊也不能;

Mark 5:2
Mark :
Mark 5:4
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
ὃς
qui
02
τὴν κατοίκησιν εἶχεν
ܘܥܡܪ ܗܘܐ
domicilium habebat
03
ἐν τοῖς μνήμασιν .
ܒܝܬ ܩܒܘܪܐ
in monumentis ,
04
καὶ
et
05
οὐδὲ ἁλύσει
ܘܒܫܫܠܬܐ
neque catenis
06
οὐκέτι
jam
07
οὐδεὶς
ܐܢܫ
quisquam
08
ἐδύνατο
ܠܐ ܡܫܟܚ ܗܘܐ
poterat
09
αὐτὸν δῆσαι
ܠܡܐܣܪܗ
eum ligare :