Polyglot Concordance / Mc · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 8 : 2

EN “I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.

ES Tengo compasión de la multitud, porque ya hace tres días que están conmigo, y no tienen qué comer:

ZH-HANS 「我怜悯这众人;因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。

ZH-HANT 「我憐憫這眾人;因為他們同我在這裏已經三天,也沒有吃的了。

Mark 8:1
Mark :
Mark 8:3
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
σπλαγχνίζομαι
ܡܬܪܚܡ ܐܢܐ
Misereor
02
ἐπὶ τὸν ὄχλον
ܥܠ ܟܢܫܐ ܗܢܐ
super turbam :
03
ὅτι
ܕܗܐ
quia
04
ἤδη ἡμέραι τρεῖς
ܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ
ecce jam triduo
05
προσμένουσίν μοι
ܩܘܝܘ ܠܘܬܝ
sustinent me ,
06
καὶ
07
οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν .
ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܢܐܟܠܘܢ
nec habent quod manducent :