Polyglot Concordance / Mc · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 9 : 18

EN and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren’t able.”

ES El cual, donde quiera que le toma, le despedaza; y echa espumarajos, y cruje los dientes, y se va secando: y dije á tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron.

ZH-HANS 无论在哪里,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齿,身体枯干。我请过你的门徒把鬼赶出去,他们却是不能。」

ZH-HANT 無論在哪裏,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齒,身體枯乾。我請過你的門徒把鬼趕出去,他們卻是不能。」

Mark 9:17
Mark :
Mark 9:19
καὶ
ܘܐܝܟܐ
qui
g1
ὅπου ἐὰν
ܕܡܕܪܟܐ
ubicumque
g2
αὐτὸν
ܠܗ
eum apprehenderit
g4
καταλάβῃ
g3
ῥήσσει
ܚܒܛܐ
allidit
g5
αὐτόν·
ܠܗ
illum
g6
καὶ
et
g7
ἀφρίζει
ܘܡܪܥܬ
spumat
g8
καὶ
et
g9
τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ
ܘܡܚܪܩ ܫܢܘܗܝ
stridet dentibus
g10
καὶ
et
g11
ξηραίνεται
ܘܝܒܫ
arescit
g12
καὶ
et
g14
εἶπα
ܘܐܡܪܬ
dixi
g15
τοῖς μαθηταῖς σου
ܠܬܠܡܝܕܝܟ
discipulis tuis
g16
ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν
ܕܢܦܩܘܢܝܗܝ
ut ejicerent illum
g17
καὶ
et
g18
οὐκ
ܘܠܐ
non
g19
ἴσχυσαν.¶
ܐܫܟܚܘ
potuerunt
g20
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.