Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 49

EN Jesus stood still, and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”

ES Entonces Jesús parándose, mandó llamarle: y llaman al ciego, diciéndole: Ten confianza: levántate, te llama.

ZH-HANS 耶稣就站住,说:「叫过他来。」他们就叫那瞎子,对他说:「放心,起来!他叫你啦。」

ZH-HANT 耶穌就站住,說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來!他叫你啦。」

Mark 10:48
Mark :
Mark 10:50
καὶ
Et
g1
στὰς
ܘܩܡ
stans
g2
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g3
εἶπεν·
ܘܦܩܕ
præcepit
g4
φωνήσατε αὐτόν
ܕܢܩܪܘܢܝܗܝ
illum vocari
g5
καὶ
Et
g6
φωνοῦσιν
ܘܩܪܐܘܗܝ
vocant
g7
τὸν τυφλὸν
ܠܣܡܝܐ
cæcum
g8
λέγοντες
ܘܐܡܪܝܢ
dicentes
g9
αὐτῷ·
ܠܗ
ei
g10
θάρσει
ܐܬܠܒܒ
Animæquior esto
g11
ἔγειρε
ܩܘܡ
surge
g12
φωνεῖ
ܩܪܐ
vocat
g13
σε
ܠܟ
te
g14
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.