Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 49

EN Jesus stood still, and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”

ES Entonces Jesús parándose, mandó llamarle: y llaman al ciego, diciéndole: Ten confianza: levántate, te llama.

ZH-HANS 耶稣就站住,说:「叫过他来。」他们就叫那瞎子,对他说:「放心,起来!他叫你啦。」

ZH-HANT 耶穌就站住,說:「叫過他來。」他們就叫那瞎子,對他說:「放心,起來!他叫你啦。」

Mark 10:48
Mark :
Mark 10:50
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ στὰς Ἰησοῦς
ܘܩܡ ܝܫܘܥ
Et stans Jesus
02
εἶπεν·
ܘܦܩܕ
præcepit
03
φωνήσατε αὐτόν .
ܕܢܩܪܘܢܝܗܝ
illum vocari .
04
καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν
ܘܩܪܐܘܗܝ ܠܣܡܝܐ
Et vocant cæcum ,
05
λέγοντες αὐτῷ·
ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ
dicentes ei :
06
θάρσει ,
ܐܬܠܒܒ
Animæquior esto :
07
ἔγειρε ,
ܩܘܡ
surge ,
08
φωνεῖ σε .
ܩܪܐ ܠܟ
vocat te .