Polyglot Concordance / Mk · Passover and Passion Begins
New Testament · Passover and Passion Begins · Mark

Mark 14 : 31

EN But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing.

ES Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.

ZH-HANS 彼得却极力地说:「我就是必须和你同死,也总不能不认你。」众门徒都是这样说。

ZH-HANT 彼得卻極力地說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。

Mark 14:30
Mark :
Mark 14:32
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
δὲ
ܗܘ ܕܝܢ
At ille
02
ἐκπερισσῶς
ܝܬܝܪܐܝܬ
amplius
03
ἐλάλει μᾶλλον·
ܐܡܪ ܗܘܐ
loquebatur :
04
ἐὰν δέῃ με
ܕܐܢ ܢܗܘܐ ܠܝ
Et si oportuerit me
05
συναποθανεῖν σοι ,
ܠܡܡܬ ܥܡܟ
simul commori tibi ,
06
οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι .
ܠܐ ܐܟܦܘܪ ܒܟ
non te negabo .
07
ὡσαύτως δὲ καὶ
ܘܐܟܘܬܗ ܐܦ
Similiter autem et
08
πάντες ἔλεγον.¶
ܟܠܗܘܢ ܐܡܪܘ
omnes dicebant .
09
ܡܪܝ