Polyglot Concordance / Mk · Passover and Passion Begins
New Testament · Passover and Passion Begins · Mark

Mark 14 : 49

EN I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”

ES Cada día estaba con vosotros enseñando en el templo, y no me tomasteis; pero es así, para que se cumplan las Escrituras.

ZH-HANS 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。」

ZH-HANT 我天天教訓人,同你們在殿裏,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」

Mark 14:48
Mark :
Mark 14:50
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καθ᾽ (kath᾽)
ܟܠܝܘܡ
quotidie
02
ἡμέραν
ܗܘܝܬ
eram
03
ἤμην πρὸς
ܠܘܬܟܘܢ
apud vos
04
ὑμᾶς ἐν τῷ
ܒܗܝܟܠܐ
in templo
05
ἱερῷ
ܟܕ ܡܠܦ ܐܢܐ
docens ,
06
(hi'erō) διδάσκων , καὶ οὐκ
ܘܠܐ ܐܚܕܬܘܢܢܝ
et non me tenuistis .
07
ἐκρατήσατέ με·
ܐܠܐ
Sed ut
08
ἀλλ᾽
ܕܢܫܠܡܘܢ
impleantur
09
(all᾽) ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί .
ܟܬܒܐ
Scripturæ .
10
ܗܘܬ ܗܕܐ