Polyglot Concordance / Mk · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 5 : 23

EN and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”

ES Y le rogaba mucho, diciendo: Mi hija está á la muerte: ven y pondrás las manos sobre ella para que sea salva, y vivirá.

ZH-HANS 再三地求他,说:「我的小女儿快要死了,求你去按手在她身上,使她痊愈,得以活了。」

ZH-HANT 再三地求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去按手在她身上,使她痊癒,得以活了。」

Mark 5:22
Mark :
Mark 5:24
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
ܘܒܥܐ
et
02
παρακαλεῖ
ܗܘܐ
deprecabatur
03
αὐτὸν
ܡܢܗ
eum
04
πολλὰ
ܣܓܝ
multum ,
05
λέγων ὅτι
ܘܐܡܪ ܠܗ
dicens :
06
τὸ θυγάτριόν μου
ܒܪܬܝ
Quoniam filia mea in extremis est ,
07
ἐσχάτως ἔχει ,
ܒܝܫܐܝܬ ܥܒܝܕܐ
08
ἵνα ἐλθὼν
ܬܐ
veni ,
09
ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ
ܣܝܡ ܐܝܕܟ ܥܠܝܗ
impone manum super eam ,
10
ἵνα σωθῇ
ܘܬܬܚܠܡ
ut salva sit ,
11
καὶ ζήσῃ.¶
ܘܬܚܐ
et vivat .