Polyglot Concordance / Mk · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 6 : 38

EN He said to them, “How many loaves do you have? Go see.” When they knew, they said, “Five, and two fish.”

ES Y él les dice: ¿Cuántos panes tenéis? Id, y vedlo. Y sabiéndolo, dijeron: Cinco, y dos peces.

ZH-HANS 耶稣说:「你们有多少饼,可以去看看。」他们知道了,就说:「五个饼,两条鱼。」

ZH-HANT 耶穌說:「你們有多少餅,可以去看看。」他們知道了,就說:「五個餅,兩條魚。」

Mark 6:37
Mark :
Mark 6:39
ܗܘ
g1
δὲ
ܕܝܢ
Et
g2
λέγει
ܐܡܪ
dicit
g3
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
eis
g4
πόσους ἄρτους ἔχετε;
ܟܡܐ ܠܚܡܝܢ ܐܝܬ ܠܟܘܢ
Quot panes habetis
g5
ὑπάγετε
ܙܠܘ
ite
g6
καὶ
et
g7
ἴδετε
ܚܙܘ
videte
g8
καὶ γνόντες
ܘܟܕ ܚܙܘ
Et cum cognovissent
g10
λέγουσιν·
ܐܡܪܝܢ ܠܗ
dicunt
g11
πέντε
ܚܡܫܐ
Quinque
g12
καὶ
et
g14
δύο
ܘܬܪܝܢ
duos
g15
ἰχθύας
ܢܘܢܝܢ
pisces
g16
ܗܪܟܐ
g9
ܠܚܡܝܢ
g13
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.