Polyglot Concordance / Mk · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 8 : 4

EN His disciples answered him, “From where could one satisfy these people with bread here in a deserted place?”

ES Y sus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguien hartar á estos de pan aquí en el desierto?

ZH-HANS 门徒回答说:「在这野地,从哪里能得饼,叫这些人吃饱呢?」

ZH-HANT 門徒回答說:「在這野地,從哪裏能得餅,叫這些人吃飽呢?」

Mark 8:3
Mark :
Mark 8:5
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ
Et
02
ἀπεκρίθησαν αὐτῷ
ܐܡܪܝܢ ܠܗ
responderunt ei
03
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
ܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipuli sui :
04
ὅτι
05
πόθεν
ܐܝܡܟܐ
Unde
06
τούτους
ܠܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ
illos
07
δυνήσεταί τις
ܡܫܟܚ ܐܢܫ
quis poterit
08
ὧδε
ܗܪܟܐ
09
χορτάσαι
ܕܢܣܒܥ
saturare
10
ἄρτων
ܠܚܡܐ
panibus
11
ἐπ᾽ (ep᾽)
ܒܚܘܪܒܐ
in solitudine ?
12
ἐρημίας;