Polyglot Concordance / Mk · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 18

EN The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching.

ES Y lo oyeron los escribas y los príncipes de los sacerdotes, y procuraban cómo le matarían; porque le tenían miedo, por cuanto todo el pueblo estaba maravillado de su doctrina.

ZH-HANS 祭司长和文士听见这话,就想法子要除灭耶稣,却又怕他,因为众人都希奇他的教训。

ZH-HANT 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。

Mark 11:17
Mark :
Mark 11:19
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ ἤκουσαν
ܘܫܡܥܘ
Quo audito
02
οἱ ἀρχιερεῖς
ܪܒܝ ܟܗܢܐ
principes sacerdotum
03
καὶ οἱ γραμματεῖς
ܘܣܦܪܐ
et scribæ ,
04
καὶ ἐζήτουν
ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ
quærebant
05
πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν·
ܕܐܝܟܢܐ ܢܘܒܕܘܢܝܗܝ
quomodo eum perderent :
06
ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν ,
ܕܚܠܝܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܡܢܗ
timebant enim eum ,
07
πᾶς γὰρ ὄχλος
ܡܛܠ ܕܟܠܗ ܥܡܐ
quoniam universa turba
08
ἐξεπλήσσετο
ܬܡܝܗܝܢ ܗܘܘ
admirabatur
09
ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.¶
ܒܝܘܠܦܢܗ
super doctrina ejus .