Polyglot Concordance / Mk · Triumphal Entry and Temple Acts
New Testament · Triumphal Entry and Temple Acts · Mark

Mark 11 : 25

EN Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.

ES Y cuando estuviereis orando, perdonad, si tenéis algo contra alguno, para que vuestro Padre que está en los cielos os perdone también á vosotros vuestras ofensas.

ZH-HANS 你们站着祷告的时候,若想起有人得罪你们,就当饶恕他,好叫你们在天上的父也饶恕你们的过犯。

ZH-HANT 你們站着禱告的時候,若想起有人得罪你們,就當饒恕他,好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。

Mark 11:24
Mark :
Mark 11:26
καὶ
Et
g1
ὅταν
ܘܡܐ
cum
g2
στήκετε
ܕܩܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ
stabitis
g3
προσευχόμενοι
ܠܡܨܠܝܘ
ad orandum
g4
ἀφίετε
ܫܒܘܩܘ
dimittite
g5
εἴ τι ἔχετε
ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܟܘܢ
si quis habetis
g6
κατά τινος
ܥܠ ܐܢܫ
adversus aliquem
g7
ἵνα καὶ
ܕܐܦ
ut et
g8
πατὴρ ὑμῶν
ܐܒܘܟܘܢ
Pater vester
g9
ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ܕܒܫܡܝܐ
qui in cælis est
g10
ἀφῇ
ܢܫܒܘܩ
dimittat
g11
ὑμῖν
ܠܟܘܢ
vobis
g12
τὰ παραπτώματα ὑμῶν
ܣܟܠܘܬܟܘܢ
peccata vestra
g13