EN He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
ES Entonces él se levantó luego, y tomando su lecho, se salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron á Dios, diciendo: Nunca tal hemos visto.
ZH-HANS 那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了,以致众人都惊奇,归荣耀与 神,说:「我们从来没有见过这样的事!」
ZH-HANT 那人就起來,立刻拿着褥子,當眾人面前出去了,以致眾人都驚奇,歸榮耀與上帝,說:「我們從來沒有見過這樣的事!」
悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。
实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。
风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。
仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。