Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 13

EN He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them.

ES Y volvió á salir á la mar, y toda la gente venía á él, y los enseñaba.

ZH-HANS 耶稣又出到海边去,众人都就了他来,他便教训他们。

ZH-HANT 耶穌又出到海邊去,眾人都就了他來,他便教訓他們。

Mark 2:12
Mark :
Mark 2:14
Καὶ
Et
g1
ἐξῆλθεν
ܘܢܦܩ
egressus est
g2
πάλιν
ܬܘܒ
rursus
g3
παρὰ τὴν θάλασσαν
ܠܘܬ ܝܡܐ
ad mare
g4
καὶ πᾶς ὄχλος
ܘܟܠܗ ܟܢܫܐ
omnisque turba
g5
ἤρχετο
ܐܬܝܢ ܗܘܘ
veniebat
g6
πρὸς αὐτόν
ܠܘܬܗ
ad eum
g7
καὶ
et
g8
ἐδίδασκεν
ܘܡܠܦ ܗܘܐ
docebat
g9
αὐτούς.¶
ܠܗܘܢ
eos
g10
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。