Polyglot Concordance / Mk · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 5 : 4

EN because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.

ES Porque muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, mas las cadenas habían sido hechas pedazos por él, y los grillos desmenuzados; y nadie le podía domar.

ZH-HANS 因为人屡次用脚镣和铁链捆锁他,铁链竟被他挣断了,脚镣也被他弄碎了;总没有人能制伏他。

ZH-HANT 因為人屢次用腳鐐和鐵鍊捆鎖他,鐵鍊竟被他掙斷了,腳鐐也被他弄碎了;總沒有人能制伏他。

Mark 5:3
Mark :
Mark 5:5
διὰ τὸ
ܡܛܠ
quoniam
g1
αὐτὸν
ܕܟܠ ܐܡܬܝ
g2
πολλάκις
sæpe
g3
πέδαις
ܕܒܣܘܛܡܐ
compedibus
g4
καὶ
et
g5
ἁλύσεσιν
ܘܒܫܫܠܬܐ
catenis
g6
δεδέσθαι
ܡܬܐܣܪ ܗܘܐ
vinctus
g7
καὶ
g8
διεσπάσθαι ὑπ᾽ (hup᾽) αὐτοῦ τὰς
ܫܫܠܬܐ ܡܬܒܪ ܗܘܐ
dirupisset catenas
g9
ἁλύσεις καὶ τὰς πέδας
ܘܣܘܛܡܐ ܡܦܣܩ ܗܘܐ
et compedes comminuisset
g10
συντετρῖφθαι
et
g11
καὶ
ܘܠܐ ܐܢܫ
nemo
g12
οὐδεὶς
ܡܫܟܚ ܗܘܐ
poterat
g13
ἴσχυεν
eum
g14
αὐτὸν δαμάσαι
ܠܡܟܒܫܗ
domare
g15
词元图例 逐行对照视图中词元的标记方式。
已对齐

悬停以高亮各文本见证中相对应的词元。

重大异文

实质性的歧异、省略或添加。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

轻微异文

风格上的差异(词序、语气词、同义词)。点击可跳转至批注;Shift+点击查看内联注释。

未对齐

仅出现于一种文本见证的内容,他处并无对应。