Polyglot Concordance / Mk · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 6 : 37

EN But he answered them, “You give them something to eat.” They asked him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread, and give them something to eat?”

ES Y respondiendo él, les dijo: Dadles de comer vosotros. Y le dijeron: ¿Que vayamos y compremos pan por doscientos denarios, y les demos de comer?

ZH-HANS 耶稣回答说:「你们给他们吃吧。」门徒说:「我们可以去买二十两银子的饼给他们吃吗?」

ZH-HANT 耶穌回答說:「你們給他們吃吧。」門徒說:「我們可以去買二十兩銀子的餅給他們吃嗎?」

Mark 6:36
Mark :
Mark 6:38
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ
Et respondens ait
02
αὐτοῖς·
ܠܗܘܢ
illis :
03
δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν .
ܗܒܘ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܠܥܣ
Date illis vos manducare .
04
καὶ λέγουσιν
ܐܡܪܝܢ
Et dixerunt
05
αὐτῷ·
ܠܗ
ei :
06
ἀπελθόντες ἀγοράσωμεν
ܢܐܙܠ ܢܙܒܢ
Euntes emamus
07
δηναρίων διακοσίων
ܕܡܐܬܝܢ ܕܝܢܪܝܢ
ducentis denariis
08
ἄρτους
ܠܚܡܐ
panes ,
09
καὶ δώσομεν αὐτοῖς φαγεῖν;¶
ܘܢܬܠ ܠܗܘܢ ܠܥܣܝܢ
et dabimus illis manducare .