Polyglot Concordance / Mk · Confession and Transfiguration
New Testament · Confession and Transfiguration · Mark

Mark 8 : 27

EN Jesus went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, “Who do men say that I am?”

ES Y salió Jesús y sus discípulos por las aldeas de Cesarea de Filipo. Y en el camino preguntó á sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy yo?

ZH-HANS 耶稣和门徒出去,往凯撒利亚·腓立比村庄去;在路上问门徒说:「人说我是谁?」

ZH-HANT 耶穌和門徒出去,往凱撒利亞‧腓立比村莊去;在路上問門徒說:「人說我是誰?」

Mark 8:26
Mark :
Mark 8:28
Καὶ
ܘܢܦܩ
Et
g1
ἐξῆλθεν Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
egressus est Jesus
g2
καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ
et discipuli ejus
g3
εἰς τὰς κώμας
ܠܩܘܪܝܐ
in castella
g4
Καισαρείας τῆς Φιλίππου
ܕܩܣܪܝܐ-ܕܦܝܠܝܦܘܣ
Cæsareæ Philippi
g5
καὶ ἐν τῇ ὁδῷ
ܒܐܘܪܚܐ
et in via
g6
ἐπηρώτα
ܘܡܫܐܠ ܗܘܐ
interrogabat
g7
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ
ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ
discipulos suos
g8
λέγων αὐτοῖς·
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ
dicens eis
g9
τίνα
ܡܢܘ
Quem
g12
με
ܥܠܝ
me
g13
λέγουσιν
ܐܡܪܝܢ
dicunt
g14
οἱ ἄνθρωποι
ܐܢܫܐ
homines
g15
εἶναι;
ܕܐܝܬܝ
esse
g16