Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 9 : 20

EN They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth.

ES Y se le trajeron: y como le vió, luego el espíritu le desgarraba; y cayendo en tierra, se revolcaba, echando espumarajos.

ZH-HANS 他们就带了他来。他一见耶稣,鬼便叫他重重地抽风,倒在地上,翻来覆去,口中流沫。

ZH-HANT 他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便叫他重重地抽瘋,倒在地上,翻來覆去,口中流沫。

Mark 9:19
Mark :
Mark 9:21
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν .
ܘܐܝܬܝܘܗܝ ܠܘܬܗ
Et attulerunt eum .
02
καὶ
ܘܟܕ
Et
03
ἰδὼν αὐτὸν
ܚܙܬܗ
cum vidisset eum ,
04
τὸ πνεῦμα
ܪܘܚܐ
spiritus
05
εὐθὺς
ܒܪ ܫܥܬܗ
statim
06
συνεσπάραξεν αὐτόν ,
ܚܒܛܬܗ
conturbavit illum :
07
καὶ
et
08
πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς
ܘܢܦܠ ܥܠ ܐܪܥܐ
elisus in terram ,
09
ἐκυλίετο
ܘܡܬܒܥܩ ܗܘܐ
volutabatur
10
ἀφρίζων .
ܘܡܪܥܬ
spumans .