Polyglot Concordance / Mk · Proclamation of John the Baptist
New Testament · Proclamation of John the Baptist · Mark

Mark 1 : 2

EN As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:

ES Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío á mi mensajero delante de tu faz, que apareje tu camino delante de ti.

ZH-HANS 正如先知以赛亚 书上记着说: 看哪,我要差遣我的使者在你前面, 预备道路。

ZH-HANT 正如先知以賽亞 書上記着說: 看哪,我要差遣我的使者在你前面, 預備道路。

Mark 1:1
Mark :
Mark 1:3
καθὼς
ܐܝܟ
Sicut
g1
γέγραπται
ܕܟܬܝܒ
scriptum est
g2
ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ
ܒܐܫܥܝܐ
in Isaia
g3
τῷ
ܢܒܝܐ
propheta
g4
προφήτῃ·
g5
ἰδοὺ
ܗܐ
Ecce
g6
ἐγὼ
ܐܢܐ
ego
g7
ἀποστέλλω
ܡܫܕܪ
mitto
g8
τὸν ἄγγελόν μου
ܡܠܐܟܝ
angelum meum
g9
πρὸ προσώπου σου
ܩܕܡ ܦܪܨܘܦܟ
ante faciem tuam
g10
ὃς κατασκευάσει
ܕܢܬܩܢ
qui præparabit
g11
τὴν ὁδόν σου
ܐܘܪܚܟ
viam tuam
g12
ἔμπροσθέν σου
ante te
g13
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。