Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 26

EN But about the dead, that they are raised; haven’t you read in the book of Moses, about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?

ES Y de que los muertos hayan de resucitar, ¿no habéis leído en el libro de Moisés cómo le habló Dios en la zarza, diciendo: Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?

ZH-HANS 论到死人复活,你们没有念过摩西的书荆棘篇上所载的吗? 神对摩西说:『我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』

ZH-HANT 論到死人復活,你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎?上帝對摩西說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』

Mark 12:25
Mark :
Mark 12:27
περὶ
ܥܠ
De
g1
δὲ
ܕܝܢ
autem
g2
τῶν νεκρῶν
ܡܝܬܐ
mortuis
g3
ὅτι ἐγείρονται
ܕܩܝܡܝܢ
quod resurgant
g4
οὐκ
ܠܐ
non
g5
ἀνέγνωτε
ܩܪܝܬܘܢ
legistis
g6
ἐν τῇ βίβλῳ
ܒܟܬܒܐ
in libro
g7
Μωϋσέως
ܕܡܘܫܐ
Moysi
g8
ἐπὶ τοῦ βάτου
ܡܢ ܣܢܝܐ
super rubum
g9
πῶς
ܐܝܟܢܐ
quomodo
g10
εἶπεν
ܐܡܪ
dixerit
g11
αὐτῷ
ܠܗ
illi
g12
θεὸς
ܐܠܗܐ
Deus
g13
λέγων·
inquiens
g14
ἐγὼ
ܐܢܐ ܐܢܐ
Ego sum
g15
θεὸς Ἀβραὰμ
ܐܠܗܗ ܕܐܒܪܗܡ
Deus Abraham
g16
καὶ
ܘܐܠܗܗ
et
g17
θεὸς Ἰσαὰκ
ܕܐܝܣܚܩ
Deus Isaac
g18
καὶ
ܘܐܠܗܗ
et
g19
θεὸς Ἰακώβ;
ܕܝܥܩܘܒ
Deus Jacob
g20
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。