Greek uses relative pronoun + aorist verb (ὃ ἔσχεν, 'what she had'); Vulgate mirrors this with quod habuit; Peshitta expands with a periphrastic construction ܗܘ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ('that which was to her'), employing the existential particle ܐܝܬ plus the verb 'to be' — a characteristic Syriac idiom for possession.