Polyglot Concordance / Mk · Longer Ending
New Testament · Longer Ending · Mark

Mark 16 : 14

EN Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn’t believe those who had seen him after he had risen.

ES Finalmente se apareció á los once mismos, estando sentados á la mesa, y censuróles su incredulidad y dureza de corazón, que no hubiesen creído á los que le habían visto resucitado.

ZH-HANS 后来,十一个门徒坐席的时候,耶稣向他们显现,责备他们不信,心里刚硬,因为他们不信那些在他复活以后看见他的人。

ZH-HANT 後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信,心裏剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。

Mark 16:13
Mark :
Mark 16:15
ὕστερον
ܐܚܪܝܬ
Novissime
g1
δὲ
ܕܝܢ
g2
ἀνακειμένοις αὐτοῖς
ܟܕ ܣܡܝܟܝܢ
recumbentibus illis
g3
τοῖς ἕνδεκα
ܠܚܕܥܣܪ
undecim
g4
ἐφανερώθη
ܐܬܚܙܝ
apparuit
g5
καὶ
et
g6
ὠνείδισεν
ܘܚܣܕ
exprobravit
g7
τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν
ܠܚܣܝܪܘܬ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ
incredulitatem eorum
g8
καὶ
et
g9
σκληροκαρδίαν
ܘܠܩܫܝܘܬ ܠܒܗܘܢ
duritiam cordis
g10
ὅτι
quia
g11
τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν
ܕܠܗܢܘܢ ܕܚܙܐܘܗܝ
iis qui viderant eum
g12
ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν
ܕܩܡ
resurrexisse
g13
οὐκ
ܠܐ
non
g14
ἐπίστευσαν.¶
ܗܝܡܢܘ
crediderunt
g15
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。