Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 12

EN He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”

ES Entonces él se levantó luego, y tomando su lecho, se salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron á Dios, diciendo: Nunca tal hemos visto.

ZH-HANS 那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了,以致众人都惊奇,归荣耀与 神,说:「我们从来没有见过这样的事!」

ZH-HANT 那人就起來,立刻拿着褥子,當眾人面前出去了,以致眾人都驚奇,歸榮耀與上帝,說:「我們從來沒有見過這樣的事!」

Mark 2:11
Mark :
Mark 2:13
Καὶ
Et
g1
ἠγέρθη
ܘܩܡ
surrexit
g2
καὶ εὐθὺς
ܒܪ ܫܥܬܗ
statim
g3
ἄρας τὸν κράβαττον
ܘܫܩܠ ܥܪܣܗ
sublato grabato
g6
ἐξῆλθεν
ܘܢܦܩ
abiit
g8
ἔμπροσθεν πάντων
ܠܥܝܢ ܟܠܗܘܢ
coram omnibus
g9
ὥστε ἐξίστασθαι πάντας
ܐܝܟܢܐ ܕܢܬܕܡܪܘܢ ܟܠܗܘܢ
ut mirarentur omnes
g11
καὶ
et
g12
δοξάζειν τὸν θεὸν
ܘܢܫܒܚܘܢ ܠܐܠܗܐ
honorificent Deum
g13
λέγοντας
ܟܕ ܐܡܪܝܢ
dicentes
g14
ὅτι
Quia
g15
οὕτως οὐδέποτε εἴδομεν.¶
ܕܠܐ ܡܡܬܘܡ ܚܙܝܢ ܗܟܢܐ
numquam sic vidimus
g16
ille
g4
et
g7
ita
g10