Polyglot Concordance / Mk · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 2 : 5

EN Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.”

ES Y viendo Jesús la fe de ellos, dice al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados.

ZH-HANS 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「小子,你的罪赦了。」

ZH-HANT 耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了。」

Mark 2:4
Mark :
Mark 2:6
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ ἰδὼν δὲ
ܟܕ ܚܙܐ ܕܝܢ
Cum autem vidisset
02
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
03
τὴν πίστιν αὐτῶν
ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ
fidem illorum ,
04
λέγει
ܐܡܪ
ait
05
τῷ
ܠܗܘ ܡܫܪܝܐ
paralytico :
06
παραλυτικῷ·
07
τέκνον ,
ܒܪܝ
Fili ,
08
ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι σου .
ܫܒܝܩܝܢ ܠܟ ܚܛܗܝܟ
dimittuntur tibi peccata tua .