Polyglot Concordance / Mk · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 5 : 40

EN They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.

ES Y hacían burla de él: mas él, echados fuera todos, toma al padre y á la madre de la muchacha, y á los que estaban con él, y entra donde la muchacha estaba.

ZH-HANS 他们就嗤笑耶稣。耶稣把他们都撵出去,就带着孩子的父母和跟随的人进了孩子所在的地方,

ZH-HANT 他們就嗤笑耶穌。耶穌把他們都攆出去,就帶着孩子的父母和跟隨的人進了孩子所在的地方,

Mark 5:39
Mark :
Mark 5:41
καὶ
Et
g1
κατεγέλων
ܘܓܚܟܝܢ ܗܘܘ
irridebant
g2
αὐτοῦ.¶
ܥܠܘܗܝ
eum
g3
Αὐτὸς δὲ
ܗܘ ܕܝܢ
Ipse vero
g4
ἐκβαλὼν
ܐܦܩ
ejectis
g5
πάντας
ܠܟܠܗܘܢ
omnibus
g6
παραλαμβάνει
ܘܕܒܪ
assumit
g7
τὸν πατέρα τοῦ παιδίου
ܠܐܒܘܗ ܕܛܠܝܬܐ
patrem
g8
καὶ τὴν μητέρα
ܘܠܐܡܗ
et matrem puellæ
g9
καὶ τοὺς μετ᾽ (met᾽)
ܘܠܗܢܘܢ ܕܥܡܗ
et qui secum erant
g10
αὐτοῦ καὶ
ܘܥܠ
et ingreditur
g11
εἰσπορεύεται
ܠܐܝܟܐ
ubi
g12
ὅπου ἦν τὸ
ܗܘܬ ܛܠܝܬܐ
puella erat
g13
παιδίον ἀνακείμενον
ܕܪܡܝܐ
jacens
g14