EN The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching.
ES Y lo oyeron los escribas y los príncipes de los sacerdotes, y procuraban cómo le matarían; porque le tenían miedo, por cuanto todo el pueblo estaba maravillado de su doctrina.
ZH-HANS 祭司长和文士听见这话,就想法子要除灭耶稣,却又怕他,因为众人都希奇他的教训。
ZH-HANT 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。
Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.
Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.
Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.
Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.