Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 11 : 28

EN and they began saying to him, “By what authority do you do these things? Or who gave you this authority to do these things?”

ES Y le dicen: ¿Con qué facultad haces estas cosas? ¿y quién te ha dado esta facultad para hacer estas cosas?

ZH-HANS 问他说:「你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?」

ZH-HANT 問他說:「你仗着甚麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」

Mark 11:27
Mark :
Mark 11:29
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
et
02
ἔλεγον
ܘܐܡܪܝܢ
dicunt
03
αὐτῷ·
ܠܗ
ei :
04
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ
ܒܐܝܢܐ ܫܘܠܛܢܐ
In qua potestate
05
ταῦτα ποιεῖς
ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܬ
hæc facis ?
06
et
07
τίς
ܘܡܢܘ
quis
08
σοι
ܠܟ
tibi
09
ἔδωκεν
ܝܗܒ
dedit
10
τὴν ἐξουσίαν ταύτην
ܫܘܠܛܢܐ ܗܢܐ
hanc potestatem
11
ἵνα ταῦτα ποιῇς;
ܕܗܠܝܢ ܬܥܒܕ
ut ista facias ?