Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 4

EN Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.

ES Y volvió á enviarles otro siervo; mas apedreándole, le hirieron en la cabeza, y volvieron á enviarle afrentado.

ZH-HANS 再打发一个仆人到他们那里。他们打伤他的头,并且凌辱他。

ZH-HANT 再打發一個僕人到他們那裏。他們打傷他的頭,並且凌辱他。

Mark 12:3
Mark :
Mark 12:5
καὶ
Et
g1
πάλιν
ܬܘܒ
iterum
g2
ἀπέστειλεν
ܘܫܕܪ
misit
g3
πρὸς αὐτοὺς
ܠܘܬܗܘܢ
ad illos
g4
ἄλλον
ܐܚܪܢܐ
alium
g5
δοῦλον·
ܥܒܕܐ
servum
g6
κἀκεῖνον
ܘܐܦ ܠܗܘ
et illum
g7
λιθοβολήσαντες
ܪܓܡܘܗܝ
g8
ἐκεφαλίωσαν
ܘܨܠܦܘܗܝ
in capite vulneraverunt
g9
καὶ ἀπέστειλαν
ܘܫܕܪܘܗܝ
et
g10
ἠτίμασαν
ܒܨܥܪܐ
contumeliis affecerunt
g11
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.