Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 5

EN Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.

ES Y volvió á enviar otro, y á aquél mataron; y á otros muchos, hiriendo á unos y matando á otros.

ZH-HANS 又打发一个仆人去,他们就杀了他。后又打发好些仆人去,有被他们打的,有被他们杀的。

ZH-HANT 又打發一個僕人去,他們就殺了他。後又打發好些僕人去,有被他們打的,有被他們殺的。

Mark 12:4
Mark :
Mark 12:6
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ πάλιν ἄλλον ἀπέστειλεν·
ܘܫܕܪ ܬܘܒ ܐܚܪܢܐ
Et rursum alium misit ,
02
κἀκεῖνον
ܐܦ ܠܗܘ
et illum
03
ἀπέκτειναν ,
ܩܛܠܘܗܝ
occiderunt :
04
καὶ πολλοὺς ἄλλους ,
ܘܠܣܓܝܐܐ ܥܒܕܐ ܐܚܪܢܐ ܫܕܪ
et plures alios :
05
οὓς μὲν δέροντες ,
ܘܡܢܗܘܢ ܡܚܘ
quosdam cædentes ,
06
οὓς δὲ ἀποκτέννοντες .
ܡܢܗܘܢ ܕܝܢ ܩܛܠܘ
alios vero occidentes .