Polyglot Concordance / Mc · Plot and Anointing
New Testament · Plot and Anointing · Mark

Mark 14 : 3

EN While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head.

ES Y estando él en Bethania en casa de Simón el leproso, y sentado á la mesa, vino una mujer teniendo un alabastro de ungüento de nardo espique de mucho precio; y quebrando el alabastro, derramóselo sobre su cabeza.

ZH-HANS 耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。

ZH-HANT 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏坐席的時候,有一個女人拿着一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。

Mark 14:2
Mark :
Mark 14:4
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ ὄντος αὐτοῦ
ܘܟܕ ܗܘ ܐܝܬܘܗܝ
Et cum esset
02
ἐν Βηθανίᾳ
ܒܒܝܬ-ܥܢܝܐ
Bethaniæ
03
ἐν τῇ οἰκίᾳ
ܒܒܝܬܗ
in domo
04
Σίμωνος τοῦ λεπροῦ ,
ܕܫܡܥܘܢ ܓܪܒܐ
Simonis leprosi ,
05
κατακειμένου αὐτοῦ
ܟܕ ܣܡܝܟ
et recumberet ,
06
ἦλθεν γυνὴ
ܐܬܬ ܐܢܬܬܐ
venit mulier
07
ἔχουσα
ܕܐܝܬ ܥܠܝܗ
habens
08
ἀλάβαστρον
ܫܛܝܦܬܐ
alabastrum
09
μύρου νάρδου
ܕܒܣܡܐ ܕܢܪܕܝܢ
unguenti nardi
10
πιστικῆς
ܪܫܝܐ
spicati
11
πολυτελοῦς .
ܣܓܝ ܕܡܝܐ
pretiosi :
12
καὶ συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον
ܘܦܬܚܬܗ
et fracto alabastro ,
13
κατέχεεν
ܘܐܫܦܥܬܗ
effudit
14
αὐτοῦ κατὰ τῆς κεφαλῆς .
ܥܠ ܪܫܗ
super caput
15
ܕܝܫܘܥ
ejus .