Polyglot Concordance / Mc · Plot and Anointing
New Testament · Plot and Anointing · Mark

Mark 14 : 7

EN For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.

ES Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis.

ZH-HANS 因为常有穷人和你们同在,要向他们行善随时都可以;只是你们不常有我。

ZH-HANT 因為常有窮人和你們同在,要向他們行善隨時都可以;只是你們不常有我。

Mark 14:6
Mark :
Mark 14:8
πάντοτε
ܒܟܠܙܒܢ
semper
g1
γὰρ
ܓܝܪ
enim
g2
τοὺς πτωχοὺς
ܡܣܟܢܐ
pauperes
g3
ἔχετε
ܐܝܬ ܠܟܘܢ
habetis
g4
μεθ᾽ (meth᾽)
ܥܡܟܘܢ
vobiscum
g5
ἑαυτῶν
et
g7
(he'autōn)
ܘܐܡܬܝ
cum
g8
καὶ
ܕܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ
volueritis
g9
ὅταν
ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ
potestis
g10
θέλητε
ܠܗܘܢ
illis
g11
δύνασθε
g13
αὐτοῖς πάντοτε
ܕܬܥܒܕܘܢ ܕܫܦܝܪ
benefacere
g12
εὖ
ܐܢܐ
me
g14
ποιῆσαι
ܕܝܢ
autem
g15
ἐμὲ
ܠܐ
non
g16
δὲ
ܒܟܠܙܒܢ
semper
g17
οὐ πάντοτε ἔχετε
ܐܝܬܝ ܠܘܬܟܘܢ
habetis
g18
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.